• Sandra La Page, untitled, paper and print installation, variable dimensions, 2012
  • Sandra La Page, untitled, paper and print installation, variable dimensions, 2012, 2013
  • Sandra La Page, untitled, paper and print installation, variable dimensions, 2012, 2013
  • Sandra La Page, untitled, paper and print installation, variable dimensions, 2012, 2013
  • Sandra La Page

The fundamental meaning of my practice is the impossibility of defining boundaries in contemporary times, be them on concepts of language as idiom or artistic media, be them nationality or identity, specially rele­vant for those who migrate for family, work, religious, ethnic or political reasons.

The practice deals with the construction of heteroclite figures, residues of diverse personal experiences, represented on one hand by appropriation — that I do not treat as a conceptual practice, but as a sort of safe conduct to work between diverse environments, especially those in which I am a foreigner or in which I function as the other; on the other hand, by a syncretic coexistence of diverse lines of thought and practices with which I build my own identity and culture.

The blurring of boundaries between multi­ple processes expresses a diverse cultural mindset. When I speak of blurring boundar­ies, I am referring to the blurring of bound­aries in different levels: between artistic processes, two-dimensional and sculptural space, destruction and construction, inside and outside, coexisting cultural identities and idioms, and past and present.

I violently manipulate images of European art reducing them to constructive elements which are evocative of the Brazilian esthetic of self­-built dwellings. The process of destruction and restoration of materials and images opens the space for potential­ity. Destruction becomes construction.

São Paulo, Brazil